Download Alaska by Eugène Nicole PDF

By Eugène Nicole

Neuf mois en Alaska, trois saisons, le temps d'une gestation et d'une transfiguration : c'est le remède choisi par le narrateur pour oublier los angeles femme qui vient de le quitter. Mais à l'université de Fairbanks, réputée pour son département de sismologie et ses études des langues athabaskanes, son séjour se transforme en une aventure aux multiples facettes où se croisent de jeunes marginaux, des universitaires extravagants et les dernières survivantes du peuple eyak.
Biographie de l'auteur
Eugène Nicole est né à Saint-Pierre (Saint-Pierre-et-Miquelon), où il a passé toute son enfance. Après des études en France, à l. a. Sorbonne et à l'Institut d'études politiques de Paris, puis un séjour en Alaska, il entame une carrière universitaire aux Etats-Unis. Depuis 1989, il est professeur de littérature française à l'université de long island.
Avec L'Œuvre des mers, paru aux versions de l'Olivier en 2004, ce spécialiste de Proust réconciliait deux traditions littéraires : los angeles prise en cost du monde et l'invention de soi. Alaska affirme son sens du burlesque et son goût de l. a. mise en scène : ce roman est aussi une brillante comédie. 

Show description

Read or Download Alaska PDF

Similar fiction_2 books

The Quotable Sherlock Holmes

Arguably the world's maximum consulting detective, Sherlock Holmes' deductive reasoning was once an item lesson in meticulous statement shot with crafty wit. Now, everybody from the main committed Baker road abnormal to the informal admirer can enjoy the basically finished compendium of Sherlockian knowledge and sage recommendation ever assembled -- the unique and definitive quantity of over six hundred memorable rates from the grasp of 221b Baker highway -- the only and basically Mr.

Le Sourire de Little Beaver

Pour ce 9e titre de l. a. assortment «Mains libres», los angeles parole est donnée à une auteure de Québec à l. a. plume polyvalente. Récits, nouvelles, recueils de poésie, essais et romans jeunesse font partie de l'héritage littéraire de Sylvie Nicolas et c'est loin d'être terminé.

Bad Mothers Brilliant Lovers

During this, her 8th short-story assortment, Wendy Perriam casts a focus on either moms and fanatics, exploring, at the one hand, the impression of undesirable parenting on our destiny happiness, and, at the different, the facility of transformative intercourse to move us from mundane truth to an electrifying realm.

My Michael

"Thoughtful, confident and hugely refined, filled with the main skillful modulations of tone and texture. a latest Israeli Madame Bovary. "—New York occasions ebook overview

Set in Nineteen Fifties Jerusalem, My Michael is the tale of a distant and extreme lady named Hannah Gonen and her marriage to a good yet unremarkable guy named Michael. because the years cross and Hannah's tempestuous myth lifestyles encroaches upon truth, she feels more and more estranged from him and the wedding steadily disintegrates. Gorgeously written, profoundly relocating, this striking novel is instantaneously a haunting love tale, and a wealthy reflective portrait of a place.

"A striking, very attractive, wonderfully conceived and composed publication. " —New York evaluate of Books

Additional info for Alaska

Sample text

En effet, le traducteur souligne, dans une préface directement adressée « Au Lecteur », la « pureté et elegance de son langage Espagnol » et par conséquent « l’artifice Poëtique dont il est rempli » (Pavillon et Bertranet, 1611 20 ). Il essaie, par la correction (la réécriture de la réécriture), d’atteindre à une dépuration linguistique – il conserve la version bilingue et l’incitation à la confrontation des deux langues. Du reste, ce processus est également souligné par Lancelot dans une préface adressée « Au Lecteur », où il met l’accent sur la logique de construction des différents Discours qui composent le texte du roman et dont la « variété des digressions » est, en soi, une raison d’appréciation esthétique de la « grace d’une œuvre digne de loüange » (Lancelot, 1614), donnée ainsi à lire au lecteur français.

44 Infiltrations d’images d’images littéraires, dans l’élaboration d’un nouveau langage poétique et par conséquent dans la transformation de l’écriture narrative ellemême. Par ailleurs, on peut aussi facilement comprendre que la fonction littéraire exercée par la traduction au XVIe siècle se croise, dans un jeu d’identités et de fixation de modèles, avec une fonction esthétique associée à la formation du goût littéraire. Les manipulations textuelles auxquelles est soumise l’écriture du texte premier sont en fait, comme on le verra par la suite, très souvent déterminées par des facteurs extratextuels de nature esthétique, liés à la formation d’archétypes du goût – le « bon goût ».

Colin et Chappuys, 1592 a). Images avant le texte 51 seulement d’instruire le public, grâce aux « beaux exemples » (Colin et Chappuys, 1592 a) représentés devant les dames, mais aussi de parier sur un jeu linguistique qui, par la distance, accentue les effets stylistiques associés à l’élégance et à la beauté d’un système linguistique. « Plaire et instruire » est donc un présupposé théorique implicite à la poétique de la traduction au XVIe siècle, laquelle devient indiscutablement un objet de réflexion parfaitement assumé dans la troisième préface qui précède la version bilingue de La Constante Amarilis.

Download PDF sample

Rated 4.39 of 5 – based on 33 votes